Spent a few hours with Korean friends having their nursery rhyme book translated for me. Such beautiful rhymes. Unlike the mother goose variety, Korean nursery rhymes are 'never gruesome, only ever beautiful,' they told me. Nursery rhymes weren't sung to children fifty years ago in Korea, it's a relatively new tradition but these days parents are devoted to educating their children, especially in the English language. Pregnant mothers in Korea are likely to play English songs to their children while they are in their tummies!
There's a lot of words that describe sounds in Korean nursery rhymes and they are very interactive for the children. So interesting that a baby cries 'ning ning' in Korean but 'wah wah' in English. Likewise the sounds of cows, ducks etc - I wonder if in real life the animals in Korea have a Korean voice and the animals in New Zealand have a New Zealand voice!
Thank you Paul and Yvonne for your kindness :o)
No comments:
Post a Comment